María Soledad
Plazas

Pensar con escala.
Narrar con sensibilidad.
Diseñar con propósito.
Think with scale.
Narrate with sensitivity.
Design with purpose.
Hero image - María with pink suit writing

Desde pequeña, desarrollé una curiosidad sin límites: entender el mundo en el que vivo, descubrir por qué funciona como lo hace y pensar cómo podríamos habitarlo de forma más consciente. Con los años, esa curiosidad se convirtió en brújula profesional. Trabajé en políticas públicas ambientales y desarrollé programas culturales desde el sector privado, en compañías como Netflix y Airbnb. Siempre me especialicé en diseñar ideas creativas para resolver problemas complejos, buscando lo único e irrepetible. Hoy plasmo esa experiencia en proyectos de consultoría estratégica, diseño de viajes y producción cultural.

Since childhood, I've had a boundless curiosity to understand the world we live in, uncover why it works the way it does, and imagine how we might inhabit it more consciously. Over time, that curiosity became my professional compass. I worked on environmental public policy and led cultural programs from the private sector at companies like Netflix and Airbnb. I’ve always specialized in crafting creative solutions to complex problems—pursuing the unique and the unrepeatable. Today, I channel that experience into strategic consulting, cultural travel design, and content production.

Panel or Netflix stage image
UBA and UdeSA image

Me formé como geógrafa en la Universidad de Buenos Aires, con el deseo de comprender el rol de las economías regionales y las relaciones políticas entre países. Luego de una extensa trayectoria en el sector público, me especialicé en políticas públicas en la Universidad de San Andrés. Pero nunca volví al Estado. Elegí aplicar ese conocimiento a la lectura de territorios desde la perspectiva de negocio y cultura, combinando análisis y creatividad para acompañar decisiones estratégicas con profundidad y sensibilidad.

I studied Geography at the University of Buenos Aires, driven by a desire to understand the role of regional economies and the political dynamics between countries. After an extensive career in public institutions, I pursued a Master's in Public Policy at Universidad de San Andrés. But I never returned to the public sector. Instead, I applied my knowledge to reading territories through the lens of business and culture—blending analysis and creativity to support strategic decisions with depth and sensitivity.

Así es como elijo trabajar hoy:

This is how I choose to work:

descifrando, narrando, articulando.

decoding, narrating, shaping.

Consultoría estratégica

Consultoría estratégica y comunicación pública

Strategic consulting and public communication

Estrategia, narrativa y comunicación con impacto. Traduzco conceptos complejos en ideas claras y persuasivas. Trabajo especialmente sobre desafíos reputacionales y regulatorios, creando narrativas, posicionamiento público e iniciativas de comunicación que generan influencia real.

Strategy, narrative and communication that moves the needle. I translate complex ideas into clear and persuasive messages. I work on reputational and regulatory challenges, crafting narratives and positioning strategies that generate real influence.

HeySole! Travel Design

Diseño de viajes culturales con HeySole!

Cultural travel design with HeySole!

Viajes diseñados desde el territorio y la sensibilidad. HeySole! es mi proyecto de diseño de viajes personalizados, basado en experiencias reales, exploración de campo y curaduría cultural rigurosa. Guías descargables, itinerarios a medida y concierge para quienes desean viajar con sentido, sin perder tiempo.

Travel designed from the ground up — literally. HeySole! is my curated travel design studio, rooted in field experience and cultural depth. Downloadable guides, tailor-made itineraries and concierge services for those who seek meaningful travel, without the overwhelm.

Producción cultural

Producción ejecutiva y contenidos culturales

Executive production and cultural content

Creatividad estratégica al servicio de las ideas. Como productora ejecutiva, conduzco proyectos culturales desde la visión hasta la ejecución. Coordino series animadas, asesorías de marca y publicaciones editoriales, combinando estrategia, estética y sensibilidad narrativa.

Strategic creativity at the service of ideas. As an executive producer, I lead cultural projects from concept to execution. From animated series to editorial publishing and brand strategy, I blend structure with aesthetic sensitivity.

Momentos

Moments

Mi formación me enseñó a mirar el mundo con perspectiva. Mi experiencia profesional me entrenó para ejecutar con precisión, sin perder de vista lo esencial. Hoy combino ambas habilidades para ayudar a personas y organizaciones a narrar mejor sus ideas, conectar con sus audiencias y diseñar proyectos con propósito.
My background in geography taught me to see the world with perspective. My professional experience trained me to execute with precision—without losing sight of what matters. Today, I combine both to help people and organizations better tell their stories, connect with their audiences, and design projects with purpose.
– María Soledad Plazas

Contacto

Contact

sole@soledadplazas.com